导航菜单
首页 » 问答 » 正文

“全国统一的愚人节玩笑”登上热搜,你知道愚人节的英文表述吗?

在大家分享的愚人节玩笑中,我们可以看到很多熟悉的“谎话”,比如:

“你鞋带开了。”

“xxx,老师叫你去办公室一趟。”

“看,那个人是不是在叫你?”

……

在众多的留言中,其中有一条最触动人心:

@登登登Dn

虽然2020年我们遭遇了很多困难,但阿杜相信,一切都会过去,都会好起来的。

话说回来,今天是愚人节,你知道愚人节的英文表述是什么吗?咱们一起来学习一下

首先,愚人节的英文表述,和这个节日的名字一样,非常俏皮,喜欢玩花样,因为它的英文表述有两种。

愚人节 = April Fools' Day

愚人节 = April Fool's Day

上面这两种表达方法都是正确的。在维基百科上查询,出来的也是这两种表达混搭。

其中,April Fools' Day是美国的正式说法,April Fool’s Day 不是标准说法。但在真实语境中,April Fools’ Day 和 April Fool’s Day 的使用频率差不多。

虽然说两个都可以,但我们在学习过程中,还是尽量使用正式说法,即April Fools' Day。

fool 这个词,既可以作为名词表示 “笨蛋”,也可以用作动词,表示 “愚弄”。

还记得《猛龙过江》里李小龙的那句经典台词吗

最后,阿杜想要告诉大家:愚人有风险,玩笑需有度。朋友之间开个玩笑本没有什么,但是如果过了火,就会造成双方的不愉快。

所以,没事不要乱开玩笑,有这功夫学学英语不好吗

部分素材来自网络,如侵必删

评论(0)

二维码