导航菜单
首页 » 分享 » 正文

杨洁版《西游记》哪些情节或思想和原著描述或原意相去甚远的?

这种情况在86版很多。

大体说来主要是两种,一种是没有把原著故事的本意理解到位,而只停留在表面的妖魔故事上。这种应该说是不成功的。

另一种是虽然和原著的本意不太符合甚至背道而驰,但却雅化升华或丰富了原著故事,从而有了震撼人心的艺术魅力。这种是很成功的。

前者最典型的就是悟空杀六贼和真假美猴王。原著中悟空杀的六贼姓氏分别是眼耳鼻舌身意,所以寓意是悟空斩断六意,归于佛门。但电视剧很明显根本没有领会到这层意思,只把这六个人当做普通的盗贼。真假美猴王更明显,原著说得很明白,“二心搅乱大乾坤”,六耳猕猴实际上是孙悟空有了二心,恶之意念膨胀后的产物。而央视续集除了如来“那边二心的打过来了”“人不可有二心”的少数几句外,没有太明确体现出这个意思,基本还是把六耳猕猴当一个普通妖怪来处理的(其实成片还不错了,最初的剧本是一点都没有体现这层内涵,说六耳猕猴是什么“久处深山,不耐寂寞”的野猴………)

后者中,雅化升华者最明显的是女儿国故事。原著里女儿国真是惊悚,简直就是一群欲女组成的国度,她们把男人叫“人种”(其实电视剧在唐僧师徒刚进城那里也这样叫了,但很少有人注意),你不和她们搞她们就把你剁了做成香袋……女儿国国王连唐僧面还没见,仅仅听太师说唐僧风神俊朗就已经要嫁给他了……原著这个故事谈不上多少水平和深度,作者也没特别用心刻画,基本就是为了好玩。而86版的女王则矜持和深情得多,更重要的是电视剧把“欲”升华成了“情”,并细腻刻画了女王在私情和唐僧的大义相悖下的痛苦,从而体现了“人间事常难遂人愿”这样具有普世意义的命题,令人震撼之余唏嘘不已。整集中,女王的无限深情,唐僧的一丝动心,结尾的余音不尽……无不令人惘然怅然

这样的格调无疑是非常高的,具有诗化的美,人性的韵律。这样的故事和改编可以说已经超越了原著,我们欢迎还来不及,又怎会以僵化的“尊重原著”死板要求之呢?

电视剧对被压五行山的孙悟空的态度也属于此类。其实,原著中对孙悟空大闹天宫的行动并不是绝对的褒扬,作者似乎隐约感到,任颠覆者完全颠覆现有的一切,是有其危险的,所以字里行间态度是比较保守的(比如什么“妖猴大胆反天宫”“恶贯满盈”等等)。而电视剧的态度完全是同情孙悟空被压五百年的遭遇,用悲凉沧桑的音乐、画面闪回的手法和六小龄童精湛的演绎,刻画了一个不羁的心灵对自由惊天地泣鬼神的向往。虽然并不是原著要表达的,但又如何呢,已经足够震撼人心了。这样的改编,非有绝大之艺术才华、绝高之思想境界之创作者不能为之。

至于丰富者,则当推收猪八戒一集。从小就觉得这集拍的特别好特别艺术,主创们没有拘泥于原著的简单情节,而是加入了地保抢亲从而使八戒和高家相识、猪八戒背媳妇等情节,让八戒这个人物丰满了许多,情节也更加曲折饱满,更重要的是,可以说这是全剧民间色彩最重的一节:恶霸抢亲,英雄救美,漂亮年轻的富家小姐,充满喜剧色彩的女婿……使全集的氛围完全符合八戒这一人物的喜剧色彩和民间定位。近日看到王崇秋老师对这集的解读很高兴,证明了我想的是对的,剧组当时的设想完全如此。

所以,经典并不是处处都完美无缺(如西游记收猪八戒一节,原著是高家招夫,八戒主动上门;悟空现形后俩人直接开打。很明显,电视剧改得更合情合理也更有戏剧性),只要开动脑筋,完全可以创造出更加精彩的情节!86版的收八戒、女儿国都是如此。一般人都觉得86版是尊重原著的典范,其实在我看来,86才是创造力最蓬勃的一版!

评论(0)

二维码